BG Microphone User Guide
MODEL BG2.1
UNIDIRECTIONAL DYNAMIC MICROPHONE
MODÈLE BG2.1
MICROPHONE DYNAMIQUE UNIDIRECTIONNEL
MODELLE BG2.1
UNIDIREKTIONALES DYNAMISCHES MIKROFON
MODELO BG2.1
MICROFONO DINAMICO UNIDIRECCIONAL
MODELLO BG2.1
MICROFONO DINAMICO UNIDIREZIONALE
BG2.1
222 Hartrey Avenue, Evanston, IL 60202–3696, U.S.A.
Phone: 847-866–2200 Fax: 847-866-2279
In Europe, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414
In Asia, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
Elsewhere, Phone: 847-866–2200 Fax: 847-866-2585
2001, Shure Incorporated
27A2985 (AE)
Printed in Mexico
MODEL BG2.1
SPECIFICATIONS
UNIDIRECTIONAL DYNAMIC MICROPHONE
Type
Dynamic
Frequency Response
80 to 15,000 Hz (see Figure 2)
Polar Pattern
Cardioid (unidirectional), symmetrical about axis (see
Figure 4)
Output Impedance
Microphone Rated impedance is 150 Ω (290 Ω actual)
for microphone inputs rated 75 to 300 Ω
Output Level (at 1,000 Hz)
Open Circuit Voltage* . . . . . . – 54.0 dBV ( .200 mV)
*1 Pascal = 94 db SPL
Polarity
The BG2.1 is a dynamic vocal microphone designed
for quality sound reinforcement and project studio record-
ing applications. Its dynamic cartridge features a smooth
frequency response tailored for close-up vocals, and a
neodymium magnet for high output level and high signal-
to-noise ratio. The BG2.1 also maintains a uniform cardi-
oid pattern throughout its frequency range, which ensures
high gain-before-feedback, maximum isolation from unde-
sired sound sources, and minimum off-axis sound color-
ation. Its rugged construction, dent-resistant tapered
grille, sturdy die-cast handle, and proven shock-mounting
system allow the BG2.1 to maintain its excellent perfor-
mance through even the roughest environments. Typical
applications for the BG2.1 include close-up vocals, instru-
ment pickup, public address, and high-profile karaoke.
Positive pressure on diaphragm produces positive
voltage on pin 2 relative to pin 3 of the microphone out-
put connector.
Environmental Conditions
This microphone will operate over a temperature
GENERAL RULES FOR MICROPHONE USE
o
o
range of –29 to 57 C (–20 to 135 F), and at relative
humidity of 0 to 95%.
1. For optimal signal-to-noise ratio, place the microphone
as close as practical to the desired sound source.
Switch
Built in On/Off switch
Connector
2. For the best gain-before-feedback and isolation from
undesired background noise, aim the microphone to-
ward the sound source and away from undesired sound
sources (see Figure 1). The BG2.1 features a cardioid
polar pattern which is most sensitive to sound directly
in front of the microphone, and least sensitive to sound
directly at 180_ .
3-pin male XLR connector designed to mate with Can-
non XL series, Switchcraft A3 (Q.G.) series, or equiva-
lent.
Case
Die cast zinc handle, black matte finish, dent-resist-
ant tapered grille
3. For the purest reproduction of sound, use no more than
one microphone per sound source and use the fewest
number of microphones necessary for the application.
Dimensions
See Figure 5
Net Weight
296 g (10.5 oz)
Certification
4. For maximum isolation, keep the distance between mi-
crophones at least three times the distance from each
source to its microphone.
5. Work close to the microphone for extra bass response
(see Figure 2). This phenomenon is known as proximity
effect and can be used to achieve a fuller sound, espe-
cially for vocals during soft passages where extra em-
phasis is needed. For instruments, proximity effect can
be used to change bass output without using tone con-
trols.
6. Placing the microphone too close to acoustically reflec-
tive (smooth, hard) surfaces will result in a poor frequen-
cy response and will increase the chances for feed
back. To minimize this effect, place microphones as far
as possible from acoustically reflective surfaces.
7. Add an external windscreen when using the micro-
phone outdoors to reduce wind noise. The A58WS
windscreen is available in 7 different colors.
8. Do not cover any part of the grille with your hand (see
Figure 3). Covering the grille alters the sound and dis-
torts the polar pattern, increasing the chances for feed-
back.
9. It is important to keep foreign particles out of the grille
and the windscreen because they may alter the fre-
quency response of the microphone. The grille may be
periodically cleaned using warm, soapy water. Rinse
with plain water and let it dry before replacing.
Eligible to bear CE Marking. Conforms to European
EMC Directive 89/336/EEC. Meets applicable tests
and performance criteria in European Standard
EN55103 (1996) parts 1 and 2, for residential (E1)
and light industrial (E2) environments.
FURNISHED ACCESSORIES
Storage Bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26A13
Break-Resistant Swivel Adapter . . . . . . . . . . . . . . . A25D
4.57 m (15 ft.) XLR-to-XLR cable . . . . . . . . . . . . 90J3860
OPTIONAL ACCESSORIES
Shock StopperTM Isolation Mount . . . . . . . . . . . . . . A55M
Windscreen (7 colors available) . . . . . . . . A58WS Series
7.6 m (25 ft) Cable (XLR to XLR) . . . . . . . . . . . . . . . C25J
REPLACEMENT PARTS
Dent-Resistant Grille Assembly . . . . . . . . . . . . . RK350G
Cartridge Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R194
The BG2.1 is backed by the Shure 2-year warranty.
For service or parts information, please contact the Shure
Service department. Outside the United States, please
contact your authorized Shure Service Center.
2
3
MODÈLE BG2.1
térer la réponse en fréquence du microphone. Pour prot-
éger le microphone lorsqu’il n’est pas en usage, le ran-
ger dans le sac pratique fourni.
MICROPHONE DYNAMIQUE UNIDIRECTIONNEL
Le BG2.1 est un microphone dynamique, conçu pour la
sonorisation de haut niveau et les enregistrements en studio.
Sa cartouche dynamique assure une courbe de réponse ré-
gulière, étudiée pour le captage vocal de près et son aimant
au néodyme permet un niveau de sortie et un rapport signal/
bruit élevés. Le BG2.1 maintient en outre une configuration
cardioïde dans toute sa gamme de fréquences, ce qui assure
un gain élevé avant Larsen, une isolation maximum des
sources de bruits indésirables et une coloration sonore hors
axe minimum. La construction robuste, la grille oblongue ré-
sistante aux déformations, le corps moulé et le système anti-
choc éprouvé du BG2.1 lui permettent de rester extrême-
ment performant, même dans les environnements les plus
rigoureux. Les applications typiques du BG2.1 sont le capta-
ge vocal et instrumental de près, la sonorisation et le Karaoke
de haut niveau.
CARACTÉRISTIQUES
Type: Électrodynamique
Réponse en fréquence
De 80 à 15 000 Hz (voir Figure 2)
Configuration polaire (voir Figure 4)
Cardioïde (directionnelle), symétrique autour de l’axe
Impédance de sortie
L’impédance nominale est de 150 W(290 Wréelle)
pour connexion aux entrées de micros basse impé-
dance.
Niveau de sortie (à 1000 Hz)
Tension en circuit ouvert: –54,0 dBV/Pa (0,200 mV)
1 Pascal = 94 dB SPL
Mise en phase
Une pression positive sur le diaphragme produit une
tension positive à la broche 2 par rapport à la broche
3 du connecteur de sortie du microphone.
Conditions de l’environnement
RÈGLES GÉNÉRALES D’UTILISATION
DU MICROPHONE
1.Pour un rapport signal/bruit optimum, placer le micro-
phone le plus près possible de la source sonore à ampli-
fier.
Ce microphone peut fonctionner dans le cadre d’une
gamme de températures s’étendant de –29 à 57 C et
d’une gamme d’humidité relative de 0 à 95%.
2.Pour un gain avant Larsen et une isolation maximum, di-
riger le microphone vers la source sonore, à l’opposé
des sources de bruits indésirables (voir la Figure 1). Le
BG2.1 est un micro à courbe de directivité cardioïde,
plus sensible aux sons émis directement devant le mi-
crophone et présentant un angle de captage réduit à
180_ .
o
Interrupteur: Interrupteur ON/OFF intégré
Connecteur
Connecteur audio professionnel à 3 broches (XLR)
conçu pour s’adapter aux séries Cannon XL, Switch-
craft A3 (Q.G.) ou à un produit équivalent.
Boîtier: Moulé sous pression peint en noir
Dimensions (Voir Figure 5)
3.Pour la reproduction la plus fidèle, n’utiliser qu’un seul
microphone par source sonore et le plus petit nombre
possible de microphones.
4.Pour une isolation maximum veiller à ce que la distance
entre les micros soit au moins égale à trois fois la distan-
ce de chaque micro à sa source sonore.
Poids net: 296 g
HOMOLOGATION
5.Pour obtenir davantage de basses, placer le micropho-
ne le plus près possible de la source sonore (voir la Figu-
re 2). Ce phénomène, appelé effet de proximité, peut
être utilisé pour obtenir un son plus riche, particulière-
ment dans les passages vocaux doux où une accentua-
tion est désirable. Pour la sonorisation d’instruments,
l’effet de proximité permet de modifier les graves sans
utiliser de boutons de tonalité.
6.Lorsqu’un microphone capte un son réfléchi, certaines
fréquences aléatoires peuvent causer un effet Larsen.
Pour minimiser le captage de ces fréquences aléatoires,
placer les microphones le plus loin possible des surfaces
réfléchissantes (lisses et dures).
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la di-
rective CEM européenne 89/336/CEE. Conforme
aux critères applicables de test et de performances
de la norme européenne EN 55103 (1996) parties 1
et 2 pour les environnements résidentiels (E1) et
d’industrie légère (E2).
ACCESSOIRES FOURNIS
Fourre–tout de transport/rangement . . . . . . . . . . 26A13
Adaptateur articulé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A25D
Câble (4,57 m, XLR-XLR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90J3860
ACCESSOIRES EN OPTION
Montage d’isolation Shock Stoppert . . . . . . . . . . . A55M
Écran antivent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Série A58WS
Câble (7,6 m, XLR-XLR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C25J
PIÈCES DE RECHANGE
7.Si le microphone est utilisé à l’extérieur, le munir d’un
coupe-vent pour réduire les bruits de vent. Le coupe-
vent A58WS est disponible en 7 couleurs différentes.
8.Ne couvrir aucune partie du microphone avec la main
(voir la Figure 3). Lorsque la grille est couverte, la courbe
de directivité est déformée, ce qui accroït le risque de
Larsen.
9.Il est important de garder la grille et le coupe-vent
exempts de particules étrangères, celles-ci risquant d’al-
Ensemble d’écran et de grille . . . . . . . . . . . . . . . RK350G
Ensemble de cartouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R194
Pour tout renseignement complémentaire, prière de
prendre contact avec le service Entretien Shure. En dehors
des États-Unis, prière de prendre contact avec le centre d’en-
tretien agréé Shure local.
4
5
MODELL BG2.1
9. Fremdkörper sollten unbedingt vom Grill und vom Wind-
schirm ferngehalten werden, da sie den Frequenzgang
des Mikrofons verändern können. Zur praktischen Lage-
rung und zum Schutz des Mikrofons, wenn es nicht ver-
wendet wird, das Mikrofon in die mitgelieferte Aufbewah-
rungstasche legen.
UNIDIREKTIONALES DYNAMISCHES MIKROFON
Das BG2.1 ist ein elektrodynamisches Mikrofon, das für
professionelle Tonverstärkung und für Tonstudioaufnahme-
zwecke entwickelt wurde. Seine elektrodynamische Kapsel
verfügt über einen glatten Frequenzgang, der auf Gesangs-
nahaufnahmen zugeschnitten ist, und einen Neodym–Ma-
gneten für einen hohen Ausgangspegel und einen hohen
Rauschabstand. Das BG2.1 hält außerdem sein Kardioiden-
muster über den gesamten Frequenzbereich hinweg auf-
recht, wodurch hohe Verstärkung vor Rückkopplung, maxi-
male Isolierung von unerwünschten Schallquellen und
minimale außeraxiale Klangverfärbung sichergestellt sind.
Die robuste Ausführung, der stoßfeste, längliche Grill, der so-
lide Druckgußgriff und das bewährte Schwingdämpfersy-
stem ermöglichen es dem BG2.1 seine ausgezeichnete Lei-
stungsfähigkeit selbst in den widrigsten Umgebungen
beizubehalten. Zu den typischen Verwendungszwecken des
BG2.1 zählen Gesangsnahaufnahmen, Instrumentalaufnah-
men, Vorträge und profiliertes Karaoke.
TECHNISCHE DATEN
Wandlerprinzip: Dynamisch (Tauchspule)
Übertragungsbereich
80...15 000 Hz (siehe Abbildung 2)
Richtcharakteristik (siehe Abbildung 4)
Nierenförmig, achsensymmetrisch
Ausgangsimpedanz
Die Nennimpedanz für den Anschluß an niederohmi-
ge Mikrophoneingänge beträgt 150W(Ist–Wert 290W)
Feld–Leerlauf–Übertragungsfaktor (bei 1 000 Hz)
–54,0 dBV/Pa (0,200 mV)
1 Pascal = 94 dB SPL
Phasenlage
Positiver Membrandruck erzeugt positive Spannung
an Stift 2 relativ zu Stift 3 des Mikrofon–Ausgangstek-
kers
ALLGEMEINE REGELN FÜR DEN MIKROFONGE-
BRAUCH
Umfeldbedingungen
1. Das Mikrofon so nahe wie möglich an die gewünschte
Schallquelle heranbringen, um optimalen Rauschabstand
zu erzielen.
0
Betriebstemperatur . . . . . . –29...57 C
Relative Luftfeuchtigkeit . . . . . . 0...95%
Schalter: Eingebauter ON/OFF–Schalter
Steckverbindung
2. Das Mikrofon auf die Schallquelle und weg von un-
erwünschten Schallquellen richten (siehe Abbildung 1),
um die beste Verstärkung vor Rückkopplung und Isolier-
ung von unerwünschten Hintergrundgeräuschen zu errei-
chen. Das BG2.1 zeichnet sich durch ein Kardioidenpolar-
muster aus, das am empfindlichsten für Geräusche
unmittelbar vor dem Mikrofon ist, während die Tonauf-
nahme im 180_ –Bereich abgeschwächt wird.
3–polige XLR Steckverbindung, passend für Gegen-
stecker der Cannon XL–Serie, Switchcraft–A3–
(Q.G.) Serie oder äquivalent
Gehäuse: Stahl mit schwarzem Finish
Abmessungen (Siehe Abbildung 5)
Nettogewicht: 296 g
3. Nur ein Mikrofon je Schallquelle und insgesamt die
kleinstmögliche Anzahl von Mikrofonen verwenden, um
die reinste Tonwiedergabe zu erzielen.
ZERTIFIZIERUNG
Zur CE–Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der
EU–Richtlinie über elektromagnetische Verträglich-
keit 89/336/EEC. Erfüllt die Prüfungs– und Leis-
tungskriterien der europäischen Norm EN 55103
(1996) Teil 1 und 2 für Wohngebiete (E1) und Leich-
tindustriegebiete (E2).
4. Den Abstand zwischen den Mikrofonen mindestens drei-
mal so groß wie den Abstand jeder Schallquelle zu ihrem
Mikrofon halten, um maximale Isolierung zu schaffen.
5. Nahe am Mikrofon arbeiten, um zusätzliches Baßverhal-
ten zu erzielen (siehe Abbildung 2). Dieses Phänomen ist
als Naheffekt bekannt und kann zur Erreichung eines voll-
eren Tons verwendet werden, vor allem für Gesangsstim-
men bei leisen Passagen, bei denen zusätzliche Hervor-
hebung benötigt wird. Für Instrumente kann der Naheffekt
dazu eingesetzt werden, um die Baßausgabe zu verän-
dern, ohne die Klangregler zu verwenden.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Trage– und Aufbewahrungstasche . . . . . . . . . . . . 26A13
Schwenkadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A25D
Kabel (4,57 m lang, XLR-XLR) . . . . . . . . . . . . . . 90J3860
OPTIONALES ZUBEHÖR
6. Wenn ein Mikrofon reflektierte Töne aufnimmt, kann eine
Rückkopplung bestimmter Zufallsfrequenzen eintreten.
Die Mikrofone so weit wie möglich von reflektierenden
(glatten, harten) Oberflächen aufstellen, um die Steige-
rung von Zufallsfrequenzen minimal zu halten.
7. Wenn das Mikrofon im Freien verwendet wird, einen exter-
nen Windschirm anbringen, um Windgeräusche zu verrin-
gern. Der Windschirm A58WS ist in 7 verschiedenen Far-
ben lieferbar.
Shock Stopper Mikrofon–Aufhängung . . . . . . . . . A55M
Windschutzfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A58WS–Serie
Kabel (7,6 m lang, XLR-XLR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . C25J
ERSATZTEILE
Einsprechkorb Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . RK350G
Mikrofonkapsel, komplett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R194
Weitere Informationen hinsichtlich Service oder Ersatztei-
le erhalten Sie vom Shure-Zentral-Kundendienst. Außerhalb
der Vereinigten Staaten von Amerika wenden Sie sich Bitte
an das entsprechende autorisierte Service-Center Ihres Lan-
des.
8. Keinen Teil des Grills mit der Hand verdecken (siehe Ab-
bildung 3). Das Abdecken des Grills verzerrt das Polarmu-
ster und erhöht das Rückkopplungsrisiko.
6
7
MODELO BG2.1
MICROFONO DINAMICO UNIDIRECCIONAL
frecuencia del micrófono. Para guardar y proteger el micró-
fono cuando no está en uso, colóquelo en la bolsa de al-
macenamiento provista.
El BG2.1 es un micrófono dinámico diseñado para uso
en refuerzo de sonido profesional y en estudios de graba-
ción. Su cartucho dinámico destaca una respuesta de fre-
cuencia uniforme diseñada para reproducción de voces de
cantantes y un imán de neodimio para generar una señal de
salida de nivel alto y un alto valor de relación de señal a ruido.
El BG2.1 también mantiene el patrón de captación de
cardioide por toda su gama de frecuencias, lo cual asegura
un alto valor de ganancia antes de realimentación, rechazo
máximo de fuentes sonoras no deseadas y coloración tónica
mínima del sonido generado fuera de su eje de captación. Su
diseño resistente, su parrilla oblonga resistente a las abolla-
duras, su empuñadura resistente y su sistema de soporte
amortiguado permiten al BG2.1 mantener un rendimiento ex-
celente aun en las condiciones más difíciles. Los usos típicos
del BG2.1 incluyen la captación de cantantes, instrumentos,
sistemas de audiodifusión y para Karaoke.
ESPECIFICACIONES
Tipo: Dinámico
Respuesta de frecuencia
De 80 a 15.000 Hz (consultar la Figura 2)
Configuración polar (consultar la Figura 4)
Cardioide (direccional), simétrica con respecto al eje
Impedancia de salida
La impedancia nominal es de 150W(real: 290W) para co-
nexión entradas de micrófono de baja impedancia (baja Z)
Nivel de salida (a 1.000 Hz)
Tensión en circuito abierto . –54,0 dBV/Pa (0,200 mV)
1 Pascal = 94 dB SPL
Puesta en fase
Una presión positiva sobre el diafragma produce una
tensión positiva en la clavija 2 con respecto a la clavija
3 del conector de salida del micrófono.
REGLAS GENERALES DE USO DE MICROFONOS
1.Para obtener una relación óptima de señal a ruido, coloque
el micrófono lo más cerca posible ala fuente sonora desea-
da.
Condiciones ambientales
Este micrófono funciona en una gama de temperatura
o
o
de –29 a 57 C (–20 a 135 F) y a una humedad relativa
de 0 a 95%
2.Para obtener el nivel más alto de ganancia antes de reali-
mentación y de rechazo de ruido no deseado, apunte el
micrófono hacia la fuente sonora y en sentido opuesto a las
fuentes no deseadas (vea la Figura 1). El BG2.1 utiliza un
patrón de captación de cardioide, el cual es más sensible
al sonido generado directamente delante del micrófono y
reduce la captación de los sonidos generados a 180_ .
Interruptor
Interruptor ON/OFF incorporado
Conector
Conector acústico profesional de 3 clavijas (XLR) dise-
ñado para conexión con la serie Cannon XL, Switchcraft
A3 (Q.G.) o equivalente
3.Para la reproducción más fiel del sonido, utilice sólo un mi-
crófono para captar una fuente sonora y utilice la cantidad
más baja de micrófonos posible.
Alojamiento
Fundido a troquel con acabado de pintura negra
Dimensiones
Consultar la Figura 5
Peso neto
296 gramos (10,5 onzas)
Certificación
4.Para ofrecer el aislamiento máximo entre micrófonos, la
distancia entre un micrófono y otro deberá ser al menos
tres veces la distancia de cada fuente a su micrófono.
5.Acérquese al micrófono para obtener mayor respuesta de
frecuencias bajas (vea la Figura 2). Este fenómeno se co-
noce como el efecto de proximidad, el cual puede usarse
para obtener un sonido más lleno, especialmente para un
cantante durante porciones suaves de la música, en las
cuales se desea énfasis adicional. Al captar instrumentos,
el efecto de proximidad puede usarse para cambiar la res-
puesta a frecuencias bajas sin usar controles de tono.
6.Cuando un micrófono capta ondas sonoras reflejadas, se
puede producir realimentación de algunas frecuencias al
azar. Para reducir la amplificación de frecuencias al azar,
coloque los micrófonos lo más lejos posible de las superfi-
cies reflectoras de sonido (superficies duras o lisas).
Califica para llevar las marcas CE. Cumple la directiva
europea 89/336/EEC de compatibilidad electromag-
nética. Se ajusta a los criterios correspondientes de
verificación y funcionamiento establecidos en la nor-
ma europea EN 55103 (1996), partes 1 y 2, para zo-
nas residenciales (E1) y zonas de industria ligera (E2).
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Bolsa (menos la pieza de esponja) . . . . . . . . . . . . 26A13
Adaptador basculante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A25D
Cable (4,57 m, XLR-XLR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90J3860
ACCESORIOS OPCIONALES
MR
7.Instale una pantalla externa contra viento si se usa el mi-
crófono a la intemperie, para reducir el ruido causado por
el viento. La pantalla A58WS se ofrece en 7 colores dife-
rentes.
Montaje de aislamiento Shock Stopper
. . . . . . A55M
Pantalla contra el viento . . . . . . . . . . . . . . . Serie A58WS
Cable (7,6 m [25 pies], XLR-XLR) . . . . . . . . . . . . . . C25J
PIEZAS DE REPUESTO
8.No cubra parte alguna de la rejilla con la mano (vea la Figu-
ra 3). Cuando se cubre la rejilla se deforma el patrón polar
de captación y se aumenta la posibilidad de generar reali-
mentación.
9.Es importante mantener la rejilla y la pantalla libres de ma-
terias extrañas, las cuales pueden alterar la respuesta de
Conjunto de pantalla y rejilla . . . . . . . . . . . . . . . RK350G
Conjunto de cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R194
Para información adicional acerca del servicio o de par-
tes, llame al Departamento de Servicio Shure. Fuera de los
EE.UU., llame al servicentro autorizado de productos Shure.
8
9
MODELLO BG2.1
MICROFONO DINAMICO UNIDIREZIONALE
9.È importante mantenere sia la griglia sia lo schermo para-
vento esenti da particelle estranee, poiché queste possono
alterare la risposta in frequenza del microfono. Per conser-
vare e proteggere il microfono in modo conveniente quan-
do non lo si usa, metterlo nel fodero in dotazione.
Il BG2.1 è un microfono dinamico concepito per impianti
di amplificazione sonora e applicazioni in studi di registrazio-
ne di qualità professionale. La sua cartuccia dinamica pre-
senta una risposta in frequenza regolare adattissima ad ap-
plicazioni vocali a distanza ravvicinata ed utilizza una
magnete al neodimio per ottenere valore elevati del livello di
uscita e del rapporto segnale/rumore. Inoltre il diagramma di
ricezione a cardioide del BG2.1 non varia in tutta la gamma
di frequenze del microfono, assicurando così elevato guada-
gno a monte della retroazione, isolamento massimo dalle
sorgenti sonore indesiderate e “colorazione” minima dei toni
fuori asse. La robusta fattura, la griglia oblunga resistente alle
intaccature, la robusta impugnatura in metallo pressofuso e
il comprovato sistema di montaggio su supporto antivibrazio-
ne comportano la costanza delle eccellenti prestazioni del
microfono BG2.1 anche negli ambienti più gravosi. Gli usi tipi-
ci del modello BG2.1 includono applicazioni vocali a distanza
ravvicinata, ricezione del suono di strumenti, sistemi di diffu-
sione sonora e karaoke di alta qualità.
SPECIFICAZIONI
Tipo: Dinamico
Risposta di frequenza
Da 80 a 15.000 Hz (vedere Figura 2)
Caratteristica polare (vedere Figura 4)
Cardioide (direzionale); simmetrica intorno all’asse
Impedenza di uscita
Valore nominale: 150 W(290 Weffettivi) per il collegamento
a ingressi microfonici con bassi valori nominali di impe-
denza.
Livello di uscita (a 1.000 Hz)
Voltaggio a circuito aperto: –54,0 dBV/Pa (0,200 mV)
1 Pascal = 94 dB SPL
Inquadramento
La pressione positiva sul diaframma produce un voltaggio
positivo sull’ago 2 relativamente all’ago 3 del connettore di
uscita del microfono
REGOLE GENERALI PER L’USO DEL MICROFONO
1.Per ottenere un rapporto segnale/rumore ottimale, colloca-
re il microfono quanto più vicino possibile alla sorgente so-
nora desiderata.
Condizioni ambientali
Questo microfono può funzionare ad escursioni di tempe-
2.Per ottenere i massimi valori di guadagno a monte della re-
troazione e di isolamento dal rumore di fondo indesiderato,
rivolgere il microfono verso la sorgente sonora e lontano da
sorgenti sonore indesiderate (vedi Figura 1). Il microfono
BG2.1 presenta un diagramma polare di ricezione a
cardioide la cui sensibilità è massima per i suoni generati
direttamente verso la sua parte anteriore e minima per
quelli generati a 180_ .
o
ratura comprese tra –29 e 57 C e ad un’umidità relativa tra
0 e 95%.
Interruttore: Interruttore generale incorporato (On/Off)
Connettore
Connettore audio professionale a 3 aghi (XLR) progettato
per accoppiarsi alla serie Cannon XL, Switchcraft A3
(Q.G.) o equivalente
3.Per ottenere la massima fedeltà nella riproduzione dei suo-
ni, usare un solo microfono per ogni sorgente sonora e usa-
re il numero minimo di microfoni possibile.
Contenitore: Pressofusione dipinto in nero
Dimensioni (Vedere la Figura 5)
Peso netto
296 g
Certificazione
4.Per ottenere il massimo isolamento, mantenere la distanza
tra i microfoni uguale ad almeno tre volte la distanza tra ogni
microfono e la relativa sorgente sonora.
Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla
direttiva europea sulla compatibilità elettromagneti-
ca 89/336/CEE. Conforme ai criteri sulle prestazioni
e alle prove pertinenti specificati nella norma euro-
pea EN 55103 (1996) parti 1 e 2, per ambienti resi-
denziali (E1) e industriali leggeri (E2).
5.Stare vicino al microfono per migliorare la risposta ai bassi
(vedi Figura 2). Questo fenomeno, noto come effetto di
prossimità, può essere adoperato per ottenere un suono
più pieno, utile specialmente ai cantanti durante i passaggi
sotto voce, quando occorre accentuare ulteriormente la fra-
se musicale. Nel caso di strumenti, l’effetto di prossimità
può essere impiegato per modificare la risposta ai bassi
senza usare i comandi dei toni.
6.Quando un microfono riceve il segnale riflesso, è possibile
che delle frequenze casuali ritornino all’ingresso (retroazio-
ne). Per ridurre al minimo gli effetti di retroazione di frequen-
ze casuali, collocare i microfoni quanto più lontano possibi-
le da superfici riflettenti (ovvero rigide e regolari).
7.Quando si usa il microfono all’aperto, aggiungere uno
schermo paravento esterno per ridurre il rumore del vento.
Lo schermo paravento A58WS è disponibile in una gamma
di sette colori.
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Borsa di custodia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26A13
Adattatore orientabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A25D
Cavo (4,57 m, XLR-XLR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90J3860
ACCESSORI OPZIONALI
Montaggio per isolamento Shock Stoppert . . . . . A55M
Paravento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serie A58WS
Cavo (7,6 m, XLR-XLR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C25J
PARTI DI RICAMBIO
Gruppo schermo e griglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . RK350G
Gruppo cartuccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R194
Per ulteriori informazioni di assistenza o di parti, chiama-
re l’assistenza clienti della Shure. Fuori degli Stati Uniti, rivol-
gersi ad un centro di assistenza Shure autorizzato.
8.Non coprire nessuna parte della griglia con la mano (vedi
Figura 3), poiché ciò altererebbe il diagramma polare di ri-
cezione e aumenterebbe le probabilità di generare effetti di
retroazione.
10
11
12
13
AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR
AMPLIFIER
AMPLIFICADOR
AMPLIFICATORE
AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR
AMPLIFIER
AMPLIFICADOR
AMPLIFICATORE
FIGURE 1 S FIGURE 1 S ABBILDUNG 1
FIGURA 1 S FIGURA 1
FIGURE 4 S FIGURE 4 S ABBILDUNG 4
FIGURA 4 S FIGURA 4
179 mm
1
FREQUENCY IN HZ
FRÉQUENCE HERTZIENNE
FREQUENZ IN HZ
FRECUENCIA EN HZ
FREQUENZA, HZ
(7
/
in.)
16
FIGURE 2 S FIGURE 2 S ABBILDUNG 2
FIGURA 2 S FIGURA 2
21 mm
27
50 mm
31
(
/
in.)
32
(1
/
in.)
32
FIGURE 5 S FIGURE 5 S ABBILDUNG 5
FIGURA 5 S FIGURA 5
FIGURE 3 S FIGURE 3 S ABBILDUNG 3
FIGURA 3 S FIGURA 3
14
15
|